1 Samuel 14:19

SVEn het geschiedde, toen Saul nog tot den priester sprak, dat het rumoer, hetwelk in der Filistijnen leger was, zeer toenam en vermenigvuldigde; zo zeide Saul tot den priester: Haal uw hand in.
WLCוַיְהִ֗י עַ֣ד דִּבֶּ֤ר שָׁאוּל֙ אֶל־הַכֹּהֵ֔ן וְהֶהָמֹ֗ון אֲשֶׁר֙ בְּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים וַיֵּ֥לֶךְ הָלֹ֖וךְ וָרָ֑ב פ וַיֹּ֧אמֶר שָׁא֛וּל אֶל־הַכֹּהֵ֖ן אֱסֹ֥ף יָדֶֽךָ׃
Trans.wayəhî ‘aḏ diber šā’ûl ’el-hakōhēn wəhehāmwōn ’ăšer bəmaḥănēh fəlišətîm wayyēleḵə hālwōḵə wārāḇ fwayyō’mer šā’ûl ’el-hakōhēn ’ĕsōf yāḏeḵā:

Algemeen

Zie ook: Filistijnen, Hand (lichaamsdeel), Priester, Saul (koning)

Aantekeningen

En het geschiedde, toen Saul nog tot den priester sprak, dat het rumoer, hetwelk in der Filistijnen leger was, zeer toenam en vermenigvuldigde; zo zeide Saul tot den priester: Haal uw hand in.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֗י

En het geschiedde

עַ֣ד

toen

דִּבֶּ֤ר

sprak

שָׁאוּל֙

Saul

אֶל־

nog tot

הַ

-

כֹּהֵ֔ן

den priester

וְ

-

הֶ

-

הָמ֗וֹן

dat het rumoer

אֲשֶׁר֙

hetwelk

בְּ

-

מַחֲנֵ֣ה

leger

פְלִשְׁתִּ֔ים

in der Filistijnen

וַ

-

יֵּ֥לֶךְ

en vermenigvuldigde

הָל֖וֹךְ

-

וָ

-

רָ֑בפ

was, zeer

וַ

-

יֹּ֧אמֶר

zo zeide

שָׁא֛וּל

Saul

אֶל־

tot

הַ

-

כֹּהֵ֖ן

den priester

אֱסֹ֥ף

Haal

יָדֶֽךָ

uw hand


En het geschiedde, toen Saul nog tot den priester sprak, dat het rumoer, hetwelk in der Filistijnen leger was, zeer toenam en vermenigvuldigde; zo zeide Saul tot den priester: Haal uw hand in.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!